Archivio della categoria Poesie in cucina

Il gnocco

mercoledì, 19th marzo, 2008

El gnoco ze figo,
beo e de polpa.
Non serve a grandessa
picòeo o grando
in un bocon
vien apressà.
Con fare da gran maestro
cò patate, farina e ovi
e co’ tanto far de man, veludaé,
smezzà, tirà e rifinio
eco nato un gnoco.
Butai in’tel aqua
a gàéa se ripresenta,
con dejcatessa ripescai
e tuffai in t’un bon sugo.
‘Sta montàgnoea de bontà
sul piato preparà
sgrana i oci,
a sajva fà baéare
e papie rento in boca,
mentre speta
da ciuciare gnoco dopo gnoco.

Il gnocco è figo, / bello e sostanzioso. / Non serve la grandezza / piccolo o grande / in un boccone / viene apprezzato. / Con arte di gran maestro / con patate, farina e uova / e con la manipolazione di mani, vellutate, / smezzato, tirato e rifinito / ecco nato un gnocco. / Gettati nell’acqua / a galla si ripresentano, / con delicatezza ripescati / e tuffati in un buon sugo. / Questa piccola montagna di bontà / sul piatto preparato / fa sgranare gli occhi, / la saliva fa ballare / le papille dentro la bocca, / mentre aspetta / di gustare gnocco dopo gnocco.

Dolce – dolsi

domenica, 16th marzo, 2008

Dolsi, dolsi e ancora dolsi.
Fati con le man,
visti coi oci
magnai par boca,
tanti bei – boni – ben pareciai
pieni de coeori.
Par l’impasto tante ore lavorae
man vece e man zovane ocupae,
le None par devosion
le Mame par pasion
le Tosate par bon al Tosato
i Omeni par l’ocasion
i Boce par confusion.
Tanta amirasion,
la siora a s’è tien in bon,
par averghea mesa tuta
a la più riùssia
a la mejo pareciada
e a la più bona,
Grazie
tante congratueazion.
Tante levae de man,
canti – sighi – urli
par chi che gà vinso,
qualche voceta anca par i altri
che gà partecipà.
In un angoeto,
do persone de luna
el so dolse nol ghè,
sul forno brusà
l’è stà,
la consolasion
sajare el dolse pì bon.

Dolci, dolci e ancora dolci. / Fatti con le mani, / visti con gli occhi / mangiati con la bocca, / tanti belli – buoni – bene preparati / pieni di colori. / Per l’impasto tante ore lavorate / mani vecchie e mani giovani occupate, / le Nonne per devozione / la Mamme per passione / le Ragazze per fare buono il Fidanzato / gli Uomini per l’occasione / i Ragazzi per confusione. / Tanta ammirazione, / la signora si tiene in buono, / par avere un buon risultato / a la migliore riuscita / a la migliore preparazione / e alla più buona, / Grazie / tanta congratulazione. / Tanti battimani, / canti – richiami – urlate / per chi ha vinto, / qualche voce anche per gli altri / che hanno partecipato. / In un angolo, / due persone con la luna / il suo dolce non c’è, / sul forno bruciato / è rimasto, / la consolazione / assaggiare il dolce migliore

Sardine – Sardée

martedì, 26th febbraio, 2008

Poarete le sardée
se e ze sòeo quée.
Tute cuciae
tute strucae.
Mi no me stancaria
a netarle par la cusina mia.
Da tante in mar ciapae
par essare da nialtri gustae.
Mie magnere nei fornei
magnareti, preibatesse sòeo quei.
Pochi schei e costaria,
profumi de mare e portaria,
tanto ben e faria,
dala tola a la panseta mia.

Poverine le sardine / se sono solo quelle. / Tutte striminzite / tutte assemblate. / Io non mi stancherei / a pulirle per la mia cucina. / Tante in mare prese / per essere da noi gustate. / Mille modi nei fornelli / mangiare ottimo, prelibati solo quelli. / Pochi soldi costano, / profumo di mare portano, / tanto bene fanno, / dalla tavola nel mio stomaco.

Il caminetto

mercoledì, 13th febbraio, 2008

Torno el camineto
la fameja sentava,
tuti i vardava
cosa a nona cusinava.
La poenta nel laveso stava
la nuora pì zovane la menava,
el gaeto nel speo girava.
In canton del camin
sora le bronse, pian pianin
‘na tecia a pipar col spesatin.
Soto le bronse patate butae
da magnar quando e ze cusinae.
Sentà sul caregon, dea fameja el paron
con in boca la pipa de pendoéon
a contar storie ai boce, meravijai
fin che de sena no’ i zera ciamai.
Sora el panaro la puenta butà
che col fio vegneva tajà.
Meze femene la toéa spareciava
e altre el seciaro ghe tocava,
i omeni, presto, la corona pregava,
zente de fiò i spetava
mentre i boce in leto andava.
Tuti i ciacoéava
anca se tresete i zugava,
e mame soto a luce del canfin
a giustar con l’ago e fio el calsin.
Stanchi, dea giornata finia,
in leto butai
sora i scartossi de sorgo sgrafoiai.

Attorno al caminetto, una volta la famiglia si riuniva, per discutere, giocare, osservare anche cosa la nonna cucinava.
La sposa più giovane era addetta, mescolare nel paiolo appeso alla catena, la polenta.
Un galletto infilato nello spiedo a cucinare stava.
La famiglia, una volta era numerosa, pertanto tante bocche da sfamare, il spezzatino lentamente (pipare) stava a cuocere sopra i resti della legna bruciata (bronse); sotto le (bronse) sono state messe patate a cucinarsi.
Seduto sul grande e comodo seggiolone , il nonno, il capo famiglia con la pipa in bocca racconta storie ai bimbi che pendevano dalle sue labbra, fino a che la cena non era servita.
Finito di mangiare la tavola veniva sparecchiata dalle donne più giovani, e a loro toccava anche pulire piatti e pentolame.
I maschi prendevano la corona e recitavano ad alta voce le preghiere , e cercavano di far presto perchè aspettavano gente (fiò), mentre i bimbi venivano mandati a letto.
Attorno al caminetto , finiva con gli amici la serata, giocando a carte, parlando di vari problemi, mentre le donne erano intente a cucire e rammendare.
Tutti stanchi per le fatiche della giornata, a letto a riposare andavano, il materasso leggero,caldo, morbido, che li avvolgeva era fatto delle foglie, di cartoccio, che avvolgono la pannocchia di mais.

Fagioli

martedì, 12th febbraio, 2008

Miccia di voci sbagliate
di coniugi che non si amano più,
e la notte, di spalle,
nel dormiveglia, si lanciano
invettive da decodificare.
Fagioli, convertiti in fiati,
disertori a una lingua parlata,
scelgono per il dileguo
la porta di servizio.
Fagioli, in macina per polvere da sparo,
l’unica che non teme il bagnato.
Fagioli, atomica dei nasi,
a volte salvati
da un pollice e un indice.
Fagioli, combustibile domestico gratuito,
per riscaldare e svegliare famiglie
spesso sono l’unica atmosfera.
Fagioli, munizioni per la guerra dei poveri.
Attenzione!
Maneggiare con cura,
possono esplodere
dalla parte sbagliata
in un rutto.

Asparago

giovedì, 7th febbraio, 2008

Bianco bocciolo di terra,
prelibato turione.
Asparago denominato,
per essere baciato
e dal palato gustato.
Mille senzazioni,
esprimi la Natura,
esaltato dai cuochi
in paradisiache pietanze.

Giorni della Merla

mercoledì, 30th gennaio, 2008

Ze a fine Genaro che vien i tri dì dea Merla,
giornade da infagotarse e star rente a stua
carte da scarabocio, quatro ridade e ‘na batua,
basta essare in compagnia avendo vissin
pan, sopressa e un bon goto de vin,
stée a voéontà messe in canton rente a gherla,
a siora rento el traverson a gà ovi, a ze ‘na perla,
quatro i ga sbatui e con farina, fritoe a voéontà,
del fredo se se ripara magnando bontà.

E’ alla fine di Gennaio che arrivano i tre giorni della Merla, / giornate da coprirsi e restare vicino alla stufa / con un mazzo di carte Trevisane, quattro risate e una battuta, / basta essere in buona compagnia avendo vicino / pane, sopressa e un buon bicchiere di vino, / legna a volontà stipate nell’ angolo (della stufa) vicino alla gerla, / la padrona dentro il grembiule ha delle uova, è una perla, / quattro (uova) ha sbattuto e con farina, frittelle in quantità, / dal freddo ci si ripara mangiando cose buone.

Il pane – el pan 2

mercoledì, 2nd gennaio, 2008

Me nono faseva el fornaro
le man in pasta me ga lassà.
El pan se scominsiava aéa sera
e jera fato aéa matina.
Me ricordo i biscoti tuti intorcoéai
profumai de fior de farina e de ovo,
i saveva de bon da fugassa,
el rosso d’ovo passà anca sora col peneo
a un, par un, par fare a grosta bea.
Li meteva rento el sesteo, picà nel travo in cusina,
e lo tirava zo col manego de a so’ biguina.
Saori, profumi persi ormai tramontai
forse sarà parchè ze passà tanto tempo
o jera forse che ghemoi tuti pì fame
che sembrava che fusse tuto pì bon.

Mio nonno faceva il fornaio / le mani del mestiere mi ha lasciato. / Il pane veniva incominciato a fare alla sera / per essere pronto al mattino. / Mi ricordo i biscotti rigirati / profumati di farina e uovo, / sapevano di buono di focaccia, / il rosso d’uovo passato sopra con il pennello / uno, ad uno, perche si facesse una bella crosta. / Li riponeva nel cestino di vimini, appeso al trave in cucina, / e lo faceva scendere con il manico del suo bastone da passeggio. / Sapori, profumi persi ormai tramontati / forse sarà perchè e passato troppo tempo / o era che avevamo tutti più fame / che sembrava che fosse tutto migliore (anche dei semplici biscotti).

Fagioli – fasoi

domenica, 30th dicembre, 2007

Nel brolo ben curà
l’omo ga za vangà,
drio la femena che neta i trodoi
cure le erbete e sistema le vaneze.
Tirà drito do spaghi
el fìar, pai fasoi, ze formà.
Chinà, su la schena, sapèta in man
e in che’altra el fasoéo de semensa.
‘na sapetada drio che’altra
a misura, la siora inbusa i fasoi,
e de numero giusto vien soterai.
Aéa sera, dopo la stracada,
mentre i ze drio a magnare,
‘na pioveta, bagna el brolo,
benedendo le fadighe fate.
Dopo che i fasoi fa oci, fora la tera,
altro laoro par rapegarli.
Setimana dopo setimana
da picoi i se slonga drio e rapeghe
vien fora i fiori,
e ave li inpòina
e teghe se scominsia a vedare,
po drio e teghe vien fora i fasoi
boni par essare magnai
in mie modi, e poi……

Nell’orto ben curato / l’uomo ha già vangato (la terra) / dietro la signora che pulisce i passaggi / diserba le erbe infestanti e sistema l’orto. / Allineati due spaghi (nel terreno) / il filare, per i fagioli, viene formato. / Chinati verso terra, zappetta in mano / nell’altra il fagiolo per seme. / Una zappettata dietro l’altra / a ugual misura, la signora imbuca i fagioli, / e di numero uguale vengono sotterrati. / Alla sera, dopo la stancata, / mentre stanno mangiando / una pioggia, bagna l’orto, / benedicendo le fatiche. / Quando spuntano fuori terra / c’è altro lavoro da fare per sistemare le paline. / Settimana dopo settimana / da piccoli si sviluppano intorno le paline / escono i fiori / le api impollinano / si incomincia a vedere i frutti che si ingrossano con racchiusi i fagioli / ottimi per essere mangiati / in mille modi, e poi…

Zucca – succa

sabato, 29th dicembre, 2007

Daéa semensa impiantà
‘na succa cressarà,
là torno el leamaro
o in cao aéa piantà.
Ghi nè de tanti tipi e gusti.
Suche bone cresse nel duro,
nel morbio soéo par darghe da magnare ai mas-ci.
‘na volta se parlava de suche anca a scoéa,
i maestri bateva par vedare se a succa jera voda.
Aéa festa dei morti
la succa se svodava
rento un lumin se impissava
nel balcon se afaciava,
quanta fifa se ciapava
par la zente che passava.
La succa nasse in primavera,
cresse d’està,
la more in autunno.
La succa sà de fiò soe stae,
sora la stua a scaldare
mentre a zente jera a sgrafojare.

Dal seme interrato nella terra / una zucca nascerà, / intorno al letamaio / o in cima al filare delle viti. / Di zucche ci sono tanti tipi e gusti. / Le zucche buone nascono nel terreno duro e buono, / nascono nel terreno abbondante d’acqua solo zucche buone per i maiali. / Una volta si parlava di zucche anche a scuola / i maestri bussavano nei capi dei scolari per vedere se l’avevano vuota. / A Novembre per la festa dei morti / le zucche si svuotavano / dentro un lumicino si accendeva / si affacciva al balcone di casa, / la paura prendeva, / la gente che di li passava. / La zucca nasce in primavera, / cresce d’estate, / e muore d’inverno. / La zucca è simbolo dei filò nelle stalle, / messe sopra la stufa a scaldare / mentre le persone erano intente a separare le pannocchie di mais.