Archivio di ottobre, 2007

Do note

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Do note de Poesia
do note de Fantasia
do note de Realtà
quaéa pì giusta sarà?

Due note
due note di Poesia
due note di Fantasia
due note di Realtà
quale sarà la più esatta?

Mussi

mercoledì, 31st ottobre, 2007

De mussi ghi nè massa
sensa tante distinsion
de coéori – de odori – de nassion.
Musso se nasse
o se deventa?
Vardando de qua o de la
vardando de soto o de sora
de mussi ghi ne ghemo ‘na bota.
Basta ‘ndare via drito
come a lama de spassaneve,
i mussi se tira de banda
o i se ciapa soto.

Muli (senso metaforico) = ignoranti
Di ignoranti ne abbiamo assai / senza tante distinzioni / di colore – di odore – di nazione./ Ignorante si nasce / o si diventa? / Guardando di qua o di la / guardando di sotto o di sopra / di ignoranti ne abbiamo una moltitudine. / Basta guardare avanti e via per la tua strada / come la lama dello spazzaneve, / gli ignoranti o si tirano in parte / o si trovano sotto la lama.

I mussi

mercoledì, 31st ottobre, 2007

El me pensiero va
aéa Pena de l’Alpin.
Compagno de fadighe,
ani passai spensierai.
Trodoi de montagna
in fia indiana,
ju vanti, peo drito,
mi indrio, capeo al vento.
Su tochi verticai
me picavo sul basto,
ju tirava sempre….
da bon musso.

I muli
Il mio pensiero va / alla penna sul cappello dell’Alpino. / Compagno di fatiche / anni passati in maniera spensierata. / Sentieri di montagna / in fila indiana, / lui avanti, pelo dritto, / io dietro, cappello al vento. / Su rocce scoscese / mi facevo tirare legato al basto, / lui tirava sempre…. / da buon mulo.

Tempo

mercoledì, 31st ottobre, 2007

El tempo
ga tempo.
Semo nialtri che
no’ gavemo tempo.
Tempo indrio
o indrio nel tempo?
Anca el tempo
s’e incrina.
Massa tempo
ze perderse via.

Il tempo
Il tempo / ha tempo. / Siamo noi che / non abbiamo tempo. / Pensare al tempo che fu / o il tempo passato. / Anche il tempo / si cruccia. / Troppo tempo / è perdersi via.

Smog leopardato

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Sembraria che anca o “smog”,
sia pien de fumeti,
el vegna nea to Cità
ma nea mia No.
Aéora ti te ’ste fermo
anca se te ghe l’Euro quatro,
mi fasso queo che vojo
anca se go un Landini.
Vivo in montagna
respiro a pieni polmoni,
queo che zo basso
fadiga fasì.
L’aria no ze a màce
un toco si
un toco no
no ze un mosaico.

Lo smog (sembra) a macchia di leopardo
Sembra che lo smog, / faccia i capricci, / ci sia solo nella tua città / e non nella mia. / Devi restare fermo / con la tua auto Euro 4, / io posso fare ciò che voglio / anche se vado via con il Landini. / Vivo in montagna / posso respirare a pieni polmoni, / quello che voi nel piano / fate fatica. / L’aria e lo smog non è a macchia di leopardo / un po si / un poco più in la no / infatti non è un mosaico.

Aqua drogada nel fiume

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Aqua drogà,
dae case butà,
nel torrente rivà,
al fiume trasportà,
e verdure innaffià,
par essare magnà,
“da chi no’ o sà”
tanto da essere drogà
sensa de averla comprà

Fiumi con molta parte di droga (trovata)
Acqua drogata, / dalle toilette (casa) buttata, / nel torrente riversata, / il fiume trasporta, / annaffiano le verdure, / per essere mangiate, / “da ignare persone” / tanto che si drogano lo stesso / senza dover comprare la droga.

Do Giugno – Festa del Grapa 2007

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Scuro torno,
piova caje.
Bea sarà ’sta giornada de festa
sul Grapa negà.
“Mancansa de aqua” – i diseva,
a piova i a spetava.
Desso i voria ‘na calda Està.
Mai contenti, mai feissi.
Anca l’oseeto nel gnaro
no’ se move,
no’ ciapa magnare
par el so picoéo,
no’ canta gnanca,
anca par ju
un’cò no ze festa.

‘na engua de soe,
la in laguna,
Venessia splende,
Venessia ze granda.

Due Giugno – Festa del Monte Grappa 2007
Tutto buio (sembra notte), / cade abbondante la pioggia. / Sarà una giornata (da ricordare) di festa / su a Cima Grappa con pioggia e nebbia. / “Mancanza di acqua per quest’estate” – dicevano, / la pioggia aspettavano. / Adesso vorrebbero una calda Estate. / Mai contenti, mai felici. / Anche l’uccellino nel nido / non si muove (vola), / non può andare a prendere cibo / per il suo piccolo, / nemmeno cinguetta, / anche per lui / oggi non è festa. // Una lingua di sole splende, / laggiù in laguna, / Venezia risplende / Venezia è grande.

El tempo

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Sbalsi massa de boto.
Da pì ventisete gradi
a manco diese,
tuti sun dì.
Te ve svestio – te mori dal fredo,
te si vestio – te sui come un mato.
“L’è stà” da sposare,
par far queo che’l voe.

Il Tempo
Sbalzi di tempo troppo repentini. / da più 27° / a meno 10°, tutti in un solo giorno. / Vai fuori svestito – e muori di freddo, / sei vestito – e sudi come un forsennato. / Il tempo “è rimasto” da sposare, / per poter fare ciò che vuole.

Musica – a piova

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Tintinna su tetto,
a piova,
tra i copi e le bande del gabioto.
Scroassi de aqua – de boto,
plin…plin…tin…ti…tach…splasch…
musica cambià,
scic…scioc… quatro bae de frandine
sciach…musica amplificà,
musica……. diversificà.
‘vendo tempo de scoltarla,
ze sempre ‘na bona musica.

Tintinna sul tetto, / goccia a goccia la pioggia cade, / tra le tegole e le lamiere del magazzino. / Scrosci di acqua – improvvisi, / plin…plin…tin…ti…tach…splasch… / la musica cambia, / scic…scioc…quattro palline di grandine / sciach… la musica si amplifica, / la musica cambia toni. / Avendo il tempo di ascoltarla, / è pur sempre una buona musica.

Fior scavessà

mercoledì, 31st ottobre, 2007

Poro fioreto, pèna nassuo,
un colpo e via,
a to vita ze sta’ un lampo,
‘na baeta de frandine
te ga spassà via.
El ventiseo, a muineo,
te ciapa e te porta su,
te fa svoéare,
par un toco.
El vento aprèssa i to coéori,
ormai drio spegnerse.

Fiore reciso
Povero fiore, appena nato, / un piccolo colpo e via, / la tua vita è stata un lampo, / una pallina di grandine / ti ha reciso la vita. / Il vento, facendo mulinello, / ti coglie e ti porta in alto, / ti fa volare, / per pochi momenti. / Il vento vede i tuoi colori vivi, / oramai stanno per morire (stingersi).